Carmilla

The warm welcome of the grave faces, As if they are alive, as if they are dead. No! this realm of the drags, not on heavens, Not on earth, for the hearts are sad, And cracked, cracked in two, cracked more, They shouldered the burden of a heavy lore. Darkness crept upon the fertile field; silence dominated the domain. Even Selene hesitated to give her glow over the marble, erect stones, With one woefully reads, “inside is absent of light; dark and insane! Not darker than out, with the cracker gone, called wise and Schatz.” ...

May 23, 2026 · 2 min · Emrecan Koc

A Glimpse from the Adrasan Shore

Sinuous strings Present, aureate gets it, When those agleam rays humbly hit. A curve, be it an arch, laid for sure, Under a fertile field, without exposure To what comes under. Vision-lover, the gleam magnet, Itself a treasure, to a thought pregnant. Wheat field burst into sight, sole border. Greeting the holy cliff, which is under. Oh, those caves, that fresh airflow. Land where lubricate wine. Land where macarize mine. ...

May 15, 2026 · 1 min · Emrecan Koc

Kubla Khan by Samuel Taylor Coleridge: A Translation into Turkish and A Reflection

Kübilay Han - Samuel Taylor Coleridge Yahut bir görü, düş içinden bir kesit. Aziz Alp nehrinin, insanoğlunun ölçüsünü Aşan oymakları arasından, Güngörmez nehre aktığı yolda, Xanadu’da, verdi inşa hükmünü Kubilay Han Görkemli safa kümbetinin. Surlar ve burçlarla çevrelenmiş Yirmibeş dekarlık mümbit toprak; Ve ışıltılı, büklüm büklüm oluklarıyla, İçlerinde buhur kokulu ağaçlar olan bahçeler, Ve nebetat’ın gün düşen yüzünü sarıp sarmalayan, Doruklar kadar kadim koruluklar vardı orada. Ama yahu! Sedir koruluğuna yamaç, çayırlı tepeye Boynunu büken o engin ve hulyalı gedik! Zalim bir mahal! İfrit muhipine ağıtlar çığıran Bir kadınca musallata uğramış küçülen bir Mehtabın altında, daimi mukaddes ve mest! Ve bu gedikten, hengamesi bitmez bir köpürtü, Tıpkı bu dünya derin derin soluklanırmışçasına, İhtişamlı bir gayzer, bir anlık fışkırır. Ara ara gelen bu tez kükremeler arasında Yerden seken dolu taneleri gibi, yahut bir harmancının Döveni altında ezilen buğdaylar gibi uçuşan kallavi kayalar! Ve bu raks eden taşlar arasından, birden ve ebedi, Kükrer bir anlığına kutsal nehir. ...

May 15, 2026 · 9 min · Emrecan Koc